一对一专业教师辅导 成绩快速冲A+ 获取专属备考攻略
最新动向
联系我们
在线咨询
热门标签
猜您喜欢

alevel双语阅读:潜在的威胁! 大熊猫的栖息地已急剧减少!

2017-10-25 13:57:59 1134人已读

今天课窝A/Olevel考试网小编给大家准备了aolevel双语阅读:潜在的威胁! 大熊猫的栖息地已急剧减少!。希望你能够认真的学习,对你的留学考试和生活中都会有帮助,课窝A/Olevel考试网小编感谢你的阅读。

Despite signs that numbers of giant pandas are rising, suitable habitat has shrunk, accordingto satellite data.

尽管有迹象表明大熊猫的数量正在增加,但根据卫星数据显示,合适的栖息地却在减少。

The forests where the panda lives are in worse shape than in 1988, when it was first listed asendangered, scientists say.

科学家们声称,熊猫居住的森林,要比它1988年第一次被列为濒危物种时的情况更差。

Last year, the giant panda was downgraded from endangered to vulnerable on the IUCN RedList.

去年,大熊猫从世界自然保护红色名录上濒危物种降级为脆弱群体。


alevel考试


"What's new in this study is our ability to assess the status of the giant panda by usingsatellite imagery and then use that information to come up with recommendations of how betterto manage this iconic threatened species," said Prof Stuart Pimmof Duke UniversityNorthCarolinaUSwho is a researcher on the study.

来自美国北卡莱罗纳州杜克大学的斯图尔特·皮姆教授,是该研究的研究人员,他说:“这项研究的新进展是我们通过使用卫星成像来评估大熊猫状况的能力,然后使用这些信息来提出如何更好地管理这个标志性受威胁物种的建议。”

The news last year that the giant panda had been taken off the endangered list made headlinesaround the world. The decision was made because numbers of wild pandas had risen insurveys.

去年大熊猫被从濒危物种名录上撤销的新闻成为了世界各地的头条。这一决定是因为在调查中,野生大熊猫数量增加而做出的。

However, with only around 1,800 left in the wild, establishing new reserves and extendingexisting ones is crucial for the animal's survival.

然而,只有约1800只大熊猫被留在野外,为了大熊猫的生存,建设新的保护区并且拓展现有的就至关重要了。

"I think we now understand we've got to keep an eye on the habitats where pandas live," saidProf Pimm.

皮姆教授说:“我想我们现在已经意识到了要密切关注大熊猫生活的栖息地。”

以上就是课窝A/Olevel考试网小编给你带来的aolevel双语阅读,希望对你有所帮助。


在线咨询

公司介绍 隐私条款 免责声明 网站地图 联系我们

关注大英留学公众号,获取英国留学考试第一资讯
添加英联邦留学考试小管家,定制专属学习计划
备案号:苏ICP备17009794号-16 增值电信业务经营许可证:苏B2-20190120 Copyright 2017-2021 AOLEVEL.ORG.CN 南京课窝教育科技有限公司版权所有
4008506500

请填写您的联系方式

如有最新备考攻略或资料,我们会以短信的形式通知给您


发送验证码

确定提交