一对一专业教师辅导 成绩快速冲A+ 获取专属备考攻略
最新动向
联系我们
在线咨询
热门标签
猜您喜欢

olevel双语阅读:电商巨头纷纷承诺大力开发中国农村市场

2017-11-06 13:32:27 1080人已读

今天课窝A/Olevel考试网小编给大家准备了olevel双语阅读:电商巨头纷纷承诺大力开发中国农村市场。希望你能够认真的学习,对你的留学考试和生活中都会有帮助,课窝A/Olevel考试网小编感谢你的阅读。

Internet moguls have pledged to further promote entrepreneurship and boost innovativegrowth in rural China, where netizens top 195 million.

多家互联网巨头日前承诺,将进一步在中国农村地区促进创业并推动创新增长。目前中国农村地区网民数量达到了1.95亿。

E-commerce giant Alibaba signed cooperation agreements with the Ministry of Agriculture at anational conference on Sept. 6 and 7, which was chaired by Minister of Agriculture HanChangfu.

在9月6日至7日由农业部部长韩长赋主持的一场全国会议期间,电商巨头阿里巴巴与农业部签署了协议。

The agreement aims to boost e-commerce in rural China through education and registrationinitiatives, which will also help to alleviate poverty in those areas.

这项协议旨在通过教育和注册登记等措施,来促进中国农村的电子商务发展,同时也将帮助这些地区脱贫。

More than 20,000 people are currently employed by Alibaba in over 300 counties across 29 provincial regions of China.

在中国29省300多个县里,阿里巴巴目前雇佣的员工人数超过了2万人。


olevel考试资讯


Addressing the conference, Liu Qiangdong, CEO of JD.com, said that some 90 percent of hisemployees come from rural China, and he himself grew up in a small village in Jiangsu province.

在这场会议上,京东CEO刘强东表示,该公司90%的员工来自于农村,而他自己也是在江苏的一个小村子里长大的。

To promote rural e-commerce, JD.com has established more than 1,000 local specialtyshops and invited Party chiefs from 100 counties to advertise their county specialties.

为推进农村电子商务发展,京东已经建立起了1000多个地方特产商店,并且邀请100多个县的党领导来宣传他们县的特产。

With freezer storage in 10 cities, JD.com is now capable of delivering fruit and other freshfood within 24 hours in 20 cities, including Beijing, Shanghai and Chengdu.

京东在10个城市设有冷藏室,从而能够在包括北京、上海和成都在内的20个城市里24小时内配送水果和其他生鲜食品。

Liu added that the company has also invented multiple e-finance products to boostentrepreneurship among farmers. These advances include more accessible loans and e-commerce education.

刘强东表示,京东还开发了多种电子金融产品来促进农民创业。这些进步措施包括更多的贷款、以及电子商务教育。

The population of netizens in rural China had climbed to 195 million by 2015, with 170 millionrural residents surfing the Internet via smartphones.

截止2015年,中国农村地区网民的数量已经攀升到了1.95亿人,其中1.7亿人使用手机上网。

Of the 350 Chinese counties that were responsible for more than 100 million RMB of trade onTaobao in 2015, 120 were located in central and western China.

2015年,在淘宝上交易量超过1亿元人民币的350个县中,有120个县位于中、西部地区。

以上就是课窝A/Olevel考试网小编给你带来的olevel双语阅读,希望对你有所帮助。


在线咨询

公司介绍 隐私条款 免责声明 网站地图 联系我们

关注大英留学公众号,获取英国留学考试第一资讯
添加英联邦留学考试小管家,定制专属学习计划
备案号:苏ICP备17009794号-16 增值电信业务经营许可证:苏B2-20190120 Copyright 2017-2021 AOLEVEL.ORG.CN 南京课窝教育科技有限公司版权所有
4008506500

请填写您的联系方式

如有最新备考攻略或资料,我们会以短信的形式通知给您


发送验证码

确定提交